é dia 1 de Abril... e a Natascha recebe um mail de um colega (dos tempos da escola) que trabalha no mesmo que nos, a pedir por favor para eu traduzir um mail que ele havia recebido de um cliente brasileiro. Ela reenvia-me o seguinte mail:
Quando começo a ler... "Epa oh Natascha isto é treta... isto foi traduzido no Google ou num traductor qualquer online...". Ela olha para mim..."Sera que ele esta a gozar conosco por ser dia 1 de Abril???" Eu aceno afirmativamente.
Ela pega no telefone, mas nao a deixo ligar..."Espera... eu vou mandar a traduçao como pedido!"
Portanto respondi...
"Entao, posso traduzir assim:
Caro,
A encomenda esta a chegar a Antuérpia. Mas se nao executar bem o seu serviço, apanho o aviao e resolvo pessoalmente o assunto. O senhor ja conhece o temperamento brasileiro por isso faça bem o seu trabalho, caso contrario pode mandar-me a conta do hospital, que eu pagarei com muito gosto, depois de lhe rebentar a cara.
Cumprimentos,
Paulo
Eu diria, Jan, para teres muito cuidado... "
E pronto :) ele liga-nos, triste por nao nos ter enganado! O que aconteceu simplesmente porque o mail estava mesmo muito mal escrito, senao eramos enganadinhas!!!
O incrivel é que ele se deu ao trabalho de ir mais cedo para o escritorio para preparar isto, e no fim, até da pena nao ter dado resultado! Desculpa la Jan!! Fica para a proxima!!